top of page

Kari Hukkila
One Thousand and One


All thought is driven out of sight, and before long unpleasant things start to happen right in front of us…”


Kari Hukkila’s One Thousand & One is a philosophical, essayistic novel about catastrophes, both natural and man-made, about humans’ ability to respond to catastrophes by thinking or, at the very least, simply managing to survive.

  Hukkila’s novel is a cornucopia of micro-histories, digressions, and a broad gallery of characters ranging from the philosopher Ludwig Wittgenstein to an Ethiopian refugee in Rome.

   One Thousand & One begins when a large birch tree falls on a cabin near the Russian border in eastern Finland, leaving the narrator unable to concentrate on a writing project he has been at work on. He decides then to take up an invitation to Rome, where his lifelong friend has lived since abandoning a life in philosophy. In Hukkila’s novel, Scheherazade’s survival by continuing to tell stories is reimagined as survival by continuing to think, a continued thought activity, often taken to extremes, the preservation of humanity in an inhumane world. In David Hackston’s eloquent translation, Hukkila’s musical, meandering, thought-provoking prose is full of savage, ironic, and luminous humor, remaining uncompromisingly alive until the final sentence.

   One Thousand & One is the first in a projected series of five novels. Upon its release in Finland in 2016 it was said to bear “all the hallmarks of a classic.”


Thought no longer had a place in the world, and of course if you’re an illegal it’s all but impossible.”

Title Info

Kari Hukkila

One Thousand & One (2023)

Translated by David Hackston

ISBN: 978-1940625-62-1

USD $25.00


*For a review, desk copy, or interview request, write to:
bottom of page